Midnight in Dostoevsky // by Don DeLillo

We were two sombre boys hunched in our coats, grim winter settling in. The college was at the edge of a small town way upstate, barely a town, maybe a hamlet, we said, or just a whistle stop, and we took walks all the time, getting out, going nowhere, low skies and bare trees, hardly a soul to be seen. This was how we spoke of the local people: they were souls, they were transient spirits, a face in the window of a passing car, runny with reflected light, or a long street with a shovel jutting from a snowbank, no one in sight.

We were walking parallel to the tracks when an old freight train approached and we stopped and watched. It seemed the kind of history that passes mostly unobserved, a diesel engine and a hundred boxcars rolling over remote country, and we shared an unspoken moment of respect, Todd and I, for times past, frontiers gone, and then walked on, talking about nothing much but making something of it. We heard the whistle sound as the train disappeared into late afternoon.

This was the day we saw the man in the hooded coat. We argued about the coat—loden coat, anorak, parka. It was our routine; we were ever ready to find a matter to contest. This was why the man had been born, to end up in this town wearing that coat. He was well ahead of us and walking slowly, hands clasped behind his back, a smallish figure turning now to enter a residential street and fade from view.

“A loden coat doesn’t have a hood. A hood isn’t part of the context,” Todd said. “It’s a parka or an anorak.”
“There’s others. There’s always others.”
“Name one.”
“Duffel coat.”
“There’s duffel bag.”
“There’s duffel coat.”
“Does the word imply a hood?”
“The word implies toggles.”
“The coat had a hood. We don’t know if the coat had toggles.”
“Doesn’t matter,” I said. “Because the guy was wearing a parka.”
“ ‘Anorak’ is an Inuit word.”
“So what.”
“I say it’s an anorak,” he said.

I tried to invent an etymology for the word “parka” but couldn’t think fast enough. Todd was on another subject—the freight train, laws of motion, effects of force, sneaking in a question about the number of boxcars that trailed the locomotive. We hadn’t stated in advance that a tally would be taken, but each of us had known that the other would be counting, even as we spoke about other things. When I told him now what my number was, he did not respond, and I knew what this meant. It meant that he’d arrived at the same number. This was not supposed to happen—it unsettled us, it made the world flat—and we walked for a time in chagrined silence. Even in matters of pure physical reality, we depended on a friction between our basic faculties of sensation, his and mine, and we understood now that the rest of the afternoon would be spent in the marking of differences.

Read the entire text here

This entry was posted in literature and tagged , , . Bookmark the permalink. Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>